Blog
Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir? Hangi Sektörlerde Çalışır

Bir tercümenin yeminli olup olmadığını nasıl anlayacağımız hakkında dikkat etmemiz gereken noktalar bulunmaktadır. Yeminli tercümesi yapılan evraklarda ne tür kaşelerin, hangi ibarelerin bulunması gerektiği önemlidir. Bu evrakların sol üst köşesinde, yeminli tercümanın bağlı bulunduğu yeminli tercüme bürosunun isminin ve irtibat bilgileri bulunması zorunludur. Sağ üst köşede ‘Translation’ diye bir ibare bulunmalı. Evrakın alt kısmında evrakı tercüme eden yeminli tercümanın kaynak dilden hedef dile yani ‘Türkçe dilinden İngilizce diline’ aslına yada fotokopisine uygun olarak çevrildiğine dair ibare bulunması gerekmektedir. Tercüme yapılan bu evrakların, tercümanın ıslak imza ve kaşesini taşıması zorunludur. 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?

 Noter huzurunda ettiği yemine bağlı kalarak, uzmanı olduğu dilde çeviriler yapmak en temel ilk görevidir. İhtiyaçlar doğrultusunda idari, hukuki, tapusal, tıbbi, akademik, uluslararası vb. konularına göre çeşitli alansal çevirileri resmi evrak geçerliliği çerçevesinde bize sunan kişilerdir. Belli başlı durumlarda yeminli tercümanlara ihtiyaç duyarız. Yurt dışından alınan Türkiye’ye getirilen, Türkiye’de kullanılacak olan yada bizim ülkemizden alınmış yurt dışına çıkarılacak olan ve oarada kullanılmak üzere olan evrakların yeminli tercümeden geçmesi gerekmektedir. İdari organlar, üniversiteler, mahkemeler bu evrakların yeminli tercümesini talep edebilirler. Yeminli tercüme, çoğunluk olarak her zaman resmi makamlarda geçerlidir. Ama bazı resmi makamlar artı olarak; yeminli tercüme çevirili,  noter tastikli, apostil tastikli olarak belgeleri isteyebilirler. Kurumun isteğine göre yeminli tercümanlar çevirilerini ona göre düzenleyip hizmete sunmaktadırlar. Terminli işler için acil tercüme, mesleki birimler için teknik tercüme, kariyer olarak akademik tercüme, anlaşmalar ve davalar için hukuki tercüme, tıbbi çeviriler, işletme amaçlı web sitelerinin her dile çevirilerini yapmak, finansal tercümeler yapmak, istenilen tüm dillerde resmi geçerliliği olarak tüm dillerde çeviriler yapmak yeminli tercümanların görevleridir.

Apostil Nedir?

Uluslararası ülkelerde, belgelerin  yasal geçerliliğinin olmasını sağlayan bir onaydır. Apostil işleminin belgeyi aldığı ülkede yaptırılması gereklidir. Buradaki asıl amaç: Herhangi bir ülkeden alınan resmi bir belgenin diplomatik merceklerle uğraşmadan resmi prosedürlere uygun olarak anlaşmada yer alan ülkede kullanılabilmesini sağlar. O ülkede sorunsuz olarak geçerli olmasını sağlar.

Apostil Belgesi Nereden Alınır?

Türkiye’de apostil belgesi alınabilir olan yerler: Valilik, kaymakamlık veya adli belgeler için ağır ceza mahkemeleri başkanlıkları. Ağır ceza mahkemelerinin bulunmadığı yerlerde ise; Adliye Encümeni ve Adalet Komisyonu Başkanlıkları’nda gerçekleştirilebilir.

Apostil Geçerliliği Ne Zaman Sona Erer?

Apostil şerhi bulunan evrakların belirli bir geçerlilik süresi yoktur. Fakat üzerinde tarih yazıyorsa ve bu tarih sona ermişse geçerliliğini kaybetmiş demektir. Nüfus kayıt örneklerinde ise apostil geçerliliği 6 ay sürelidir.

Hangi Sektörler Yeminli Tercümana İhtiyaç Duyar?

Uluslar arası ülkelerde yapılan iş anlatmaları, çok uluslu resmi kurum ve kuruluşlar, idari yeminli tercüme, hukuki yeminli tercüme, tıbbi yeminli tercüme, akademik yeminli tercüme, teknik yeminli  tercüme alanında, akademik yeminli tercüme olarak, tapu yeminli, noter yeminli, İTO yeminli tercüme, göç idaresi yeminli tercüme, adliye yeminli tercüme, genel kurul ve yönetim kurulu yeminli tercüme olarak alansal isteğe göre ihtiyaç duyulan sektörlere göre hizmet vermektedir. Yeminli tercümanların çevirileri noter onayından geçtikleri için kullanım alanına göre resmi evrak olarak geçerliliğini sürdürmektedir. Yeminli olmayan tercümanların yaptıkları çeviriler resmi bir nitelik taşımamaktadır. Aralarındaki en büyük ayrımlardan birisi bu durumdur. Resmi kurumlarda evrakın noter onaylı olması ve her yerde geçerliliğinin sağlanması kurum ve kuruluşlar açısından önemli bir konudur. Türkiye Yasaları’na göre yeminli tercümanlar notere bağlı kişilerdir. Hazırlanan çeviri evrakları büyük bir özenle ilgili kurum ve kuruluşa onaylı resmi belgeler olarak iletilmektedir. Çeviriler, sektörel ihtiyaçlara göre olan talep doğrultusunda hazırlanmaktadır. 

english park
Türkiye'nin EN İyi, EN Kaliteli ve EN Güvenilir İngilizce, Almanca, İspanyolca, Rusça, Türkçe, Toefl, Yds, Sat, Ielts, Gmat, Proficiency, Pte, Toeic Kurs Merkezi...

İletişim Bilgileri

  • Şirinevler Meydanı Meriç Sok. No:12

    Bahçelievler / İstanbul

  • (212) 552-2054
  • [email protected]
Copyright © 1996 englishpark.com.tr | Bu Sitede Bulunan Yazı, Görsel ve Video Gibi Hiçbir İçerik İzinsiz Olarak Kesinlikle Kullanılamaz.
Hemen TIKLA-YAZ!
Whatsapp Hattı
Hemen TIKLA-ARA!
+90 532 666 62 66 Şirinevler Şubesi (0212)552 20 54